-
1 Total fatalities
Политика: общее число погибших -
2 total reportable case
Sakhalin energy glossary: TRC (is the sum of fatalities, permanent total disabilities, permanent partial disabilities, lost workday cases, restricted work cases and medical treatment cases)Универсальный русско-английский словарь > total reportable case
-
3 total reportable case
Шутливое выражение: (is the sum of fatalities, permanent total disabilities, permanent partial disabilities, lost workday cases, restricted work cases and medical treatment cases) общее количество регистрируемых (подотчётных) несчастных случаев -
4 total reportable case (is the sum of fatalities, permanent total disabilities, permanent partial disabilities, lost workday cases, restricted work cases and medical treatment cases)
Шутливое выражение: общее количество регистрируемых (подотчётных) несчастных случаевУниверсальный англо-русский словарь > total reportable case (is the sum of fatalities, permanent total disabilities, permanent partial disabilities, lost workday cases, restricted work cases and medical treatment cases)
-
5 lost time injuries (are the sum of fatalities, permanent total disabilities and lost workday cases, but excluding restricted work cases)
Глоссарий компании Сахалин Энерджи: количество травм с потерей трудоспособностиУниверсальный англо-русский словарь > lost time injuries (are the sum of fatalities, permanent total disabilities and lost workday cases, but excluding restricted work cases)
-
6 общее число погибших
1) Diplomatic term: death toll2) Politics: Total fatalitiesУниверсальный русско-английский словарь > общее число погибших
-
7 TRC
1) Спорт: Telenet Racing Community, Trouble Rescue Club2) Военный термин: Transportation Research Center, Transportation Research Command, tactical radio communications, technical research center, test readiness certificate, theater replacement command, training center, transport column, troposcatter radio communications, true track4) Шутливое выражение: The Red Cea5) Религия: Trinity Reform College6) Железнодорожный термин: Trona Railway Company7) Бухгалтерия: Total Resource Cost8) Биржевой термин: Tradable Renewable Certificate9) Металлургия: twin roll caster10) Сокращение: Technology Resources Center (Arthur D. Little & USPS), Three Rivers Conference, Torpedo Recovery Craft, Transitions Research Corp. (USA)11) Вычислительная техника: Technology Reports Centre13) Транспорт: Track Recording Car, Twin Rail Cavity14) Фирменный знак: Technology Research Corporation, The Record Company15) Экология: total residual chorine16) Деловая лексика: Team Rental Car17) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Total Reportable Cases, total reportable case (is the sum of fatalities, permanent total disabilities, permanent partial disabilities, lost workday cases, restricted work cases and medical treatment cases), Total Recordable Case18) Полимеры: temperature recording controller19) Химическое оружие: Technical review committee20) Нефть и газ: Texas Railroad Commission, total recordable cases, ТКЗ, Территориальная комиссия по запасам, TCNR24) Оргтехника: Tone Reproduction Curve -
8 trc
1) Спорт: Telenet Racing Community, Trouble Rescue Club2) Военный термин: Transportation Research Center, Transportation Research Command, tactical radio communications, technical research center, test readiness certificate, theater replacement command, training center, transport column, troposcatter radio communications, true track4) Шутливое выражение: The Red Cea5) Религия: Trinity Reform College6) Железнодорожный термин: Trona Railway Company7) Бухгалтерия: Total Resource Cost8) Биржевой термин: Tradable Renewable Certificate9) Металлургия: twin roll caster10) Сокращение: Technology Resources Center (Arthur D. Little & USPS), Three Rivers Conference, Torpedo Recovery Craft, Transitions Research Corp. (USA)11) Вычислительная техника: Technology Reports Centre13) Транспорт: Track Recording Car, Twin Rail Cavity14) Фирменный знак: Technology Research Corporation, The Record Company15) Экология: total residual chorine16) Деловая лексика: Team Rental Car17) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Total Reportable Cases, total reportable case (is the sum of fatalities, permanent total disabilities, permanent partial disabilities, lost workday cases, restricted work cases and medical treatment cases), Total Recordable Case18) Полимеры: temperature recording controller19) Химическое оружие: Technical review committee20) Нефть и газ: Texas Railroad Commission, total recordable cases, ТКЗ, Территориальная комиссия по запасам, TCNR24) Оргтехника: Tone Reproduction Curve -
9 fatality
[fə'tæləti]- plural fatalities - noun ((an accident causing) death: fatalities on the roads.) fatalidade* * *fa.tal.i.ty[fət'æliti] n fatalidade: 1 sorte inevitável, destino. 2 predestinação perniciosa, funesta, trágica. 3 calamidade, desgraça, ruína, acidente mortal, ocorrência fatal, morte por acidente. fatality rate coeficiente de letalidade: relação do número de óbitos causados por uma doença, acidente ou catástrofe determinada por seu número total de casos constatados, geralmente em cada mil. -
10 общее количество регистрируемых (подотчётных) несчастных случаев
Универсальный русско-английский словарь > общее количество регистрируемых (подотчётных) несчастных случаев
-
11 общее количество регистрируемых несчастных случаев
Jocular: (подотчётных) total reportable case (is the sum of fatalities, permanent total disabilities, permanent partial disabilities, lost workday cases, restricted work cases and medical treatment cases)Универсальный русско-английский словарь > общее количество регистрируемых несчастных случаев
-
12 LTI
1) Общая лексика: hum. сокр. Life Technologies, Inc.2) Латинский язык: Lingua Tertii Imperii3) Военный термин: Lightweight Thermal Imager, land training installations4) Юридический термин: Lost Time And Injury6) Сокращение: Laser Technology Inc. (USA), Linear Time-Invariant7) Университет: Learning Through Internships8) Нефть: long-term incentive, lost time incidents, long-term incentives; 2. lost time incidents9) Фирменный знак: Living Technologies, Inc.10) Деловая лексика: Loss Time And Injury, программа долгосрочного стимулирования (lont-term incentive)11) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: происшествие с временной потерей трудоспособности (lost Time Incident), травма с временной потерей трудоспособности (Lost Time Injury), lost time injuries (are the sum of fatalities, permanent total disabilities and lost workday cases, but excluding restricted work cases)12) Образование: Live Teacher Interaction13) Сахалин Р: Lost Time Injury, lost Time Incident14) Нефть и газ: происшествие, приведшее к потере времени, ТВПТ15) Hi-Fi. Luminance Transition Improvement -
13 lost time injuries
Sakhalin energy glossary: LTI (are the sum of fatalities, permanent total disabilities and lost workday cases, but excluding restricted work cases)Универсальный русско-английский словарь > lost time injuries
-
14 гибель
1) General subject: bad, blasting, blight, cataclasm, catastrophe, death, destruction, doom, downfall, fatalities, fate, flame out, flame-out, grave, holocaust, immense number, loss, on the skids, perdition, rack, ruin, shipwreck, smash, undoing, wreck, collapse, losing2) Naval: peril3) Colloquial: ruination5) History: bane6) Rare: deperition7) Religion: calamity8) Law: wreckage (корабля, самолёта и т. п.)9) Economy: perishing10) Insurance: t.l., total loss11) Forestry: dying12) Immunology: death (популяции)13) Makarov: overthrow, wreck (надежд и т.п.), wreck (судна, самолёта и т.п.), wreckage (корабля, самолёта и т.п.)14) oil&gas: demise (организмов; о фауне) -
15 количество травм с потерей трудоспособности
Sakhalin energy glossary: lost time injuries( are the sum of fatalities, permanent total disabilities and lost workday cases, but excluding restricted work cases)Универсальный русско-английский словарь > количество травм с потерей трудоспособности
-
16 lost time injuries
Глоссарий компании Сахалин Энерджи: (are the sum of fatalities, permanent total disabilities and lost workday cases, but excluding restricted work cases) количество травм с потерей трудоспособности -
17 sinistre
sinistre [sinistʀ]1. adjective• tu es sinistre ce soir ! you're in a very sombre mood tonight!• ce pays détient le sinistre record du nombre de tués sur la route this country holds the gruesome record for road fatalities2. masculine noun• l'assuré doit déclarer le sinistre dans les 24 heures any accident claim must be notified within 24 hours* * *sinistʀ
1.
1) [personnage, projet] sinister; [bruit, lueur] sinister, ominous; [lieu, paysage, avenir] bleak; [soirée, invité] dreary2) (before n)de sinistres crétins (colloq)/crapules — absolute idiots/crooks
2.
* * *sinistʀ1. adj1) (ton, lieu, atmosphère) sinister2) (intensif)2. nm1) (= incendie) blaze2) (= catastrophe) disaster3) (= accident) accident4) ASSURANCES accident (causing damage giving rise to a claim)* * *A adj1 [personnage, projet] sinister; [bruit, lueur] sinister, ominous; [lieu, paysage, avenir] bleak; [soirée, invité] dreary;2 (before n) de sinistres crétins○/crapules absolute idiots/crooks.B nm ( désastre) disaster; ( accident) accident; ( incendie) blaze; déterminer l'étendue du sinistre to assess the extent of the damage.[sinistr] adjectif2. [triste - personne, soirée] dismal3. (avant le nom) [en intensif]c'est un sinistre imbécile/une sinistre canaille he's a total idiot/crook————————[sinistr] nom masculin[inondation, séisme] disaster[accident de la circulation] accident -
18 dead
1. n собир. мёртвые, умершие, покойники2. n глухая пора3. n сл. горн. пустая порода4. a мёртвый; умерший; дохлыйdead scholastic style — мёртвый, схоластический стиль
dead ice — стоячий ледник, «мёртвый» лёд
5. a связанный со смертью6. a безжизненный; как у мертвеца7. a погибший, кончившийся8. a увядший; погибший9. a неодушевлённый, неживойdead matter — неживая материя; неорганическое вещество
10. a лишённый признаков жизни, бесплодный, пустой11. a онемевший, потерявший чувствительность12. a бесчувственный, безразличный; слепой или глухойdead to shame — бесстыдный, забывший всякий стыд
dead to all feelings — бесчувственный, чёрствый
dead key — слепая клавиша; немаркированная клавиша
13. a негодный, непригодный, утративший основное свойство или функцию, потерявший силуdead match — негодная, незагоревшаяся спичка
dead channel — слепой рукав реки; старица; заводь
the line has gone dead — линия отключилась, телефон отключился
14. a безвкусный15. a погасший, потухший16. a фальшивый, ложный17. a недействующий, вышедший из употребления; устаревший18. a вымерший, древний19. a тусклый20. a вялый, апатичный21. a оцепенелый22. a глухой; унылый, однообразный, скучныйdead season — мёртвый сезон; глухая пора
at dead of night, in the depth of night — в глухую полночь, глубокой ночью
23. a лишённый движения, неподвижный; недвижный, недвижимый, застывший24. a не двигающийся, стоящий на местеdead ball, ball out of play — мяч вне игры
dead band — зона нечувствительности; мертвая зона
25. a остановившийся; бездействующий26. a эмоц. -усил. полный, совершенный, глубокий, крайнийdead faint — глубокий обморок; потеря сознания
27. a эмоц. -усил. смертельно, ужасноto be dead with hunger — умирать с голоду; быть голодным как волк
28. a ком. убыточныйdead loss — чистая потеря, чистый убыток
29. a спорт. вышедший из игрыdead ball — мяч, который не засчитывается
30. a юр. лишённый прав; поражённый в правахdead load — собственный вес; вес конструкции
dead hand — «мёртвая рука», владение без права передачи
31. a физ. поглощающий звукинегодный; использованный
32. a горн. непроветриваемый33. a застойный; неподвижный34. a горн. пустой, не содержащий полезного ископаемого; непродуктивный35. a эл. не находящийся под напряжением, выключенныйDead Sea Apple — красивый, но гнилой плод
over my dead body! — через мой труп, ни за что на свете!; этому не бывать!
36. adv эмоц. -усил. до смерти, крайне; совершенноdead broke — обанкротившийся, разорившийся в пух и прах
dead drunk — мертвецки пьяный; в стельку пьяный
37. adv точно, ровно, прямо38. adv не двигаясь39. v диал. умирать40. v диал. терять силы41. v диал. охлаждаться42. v диал. губить, умерщвлять43. v диал. лишать жизненной силы, ослаблять, заглушатьСинонимический ряд:1. asleep (adj.) anaesthetised; anesthetized; apathetic; asleep; benumbed; bygone; callous; cold; cool; deceased; defunct; departed; exanimate; expired; frigid; gone; indifferent; insensible; insensitive; late; lost; numb; numbed; senseless; spiritless; stillborn; unanimated; unfeeling; vanished2. barren (adj.) arid; barren; infertile; inorganic; sterile3. deathly (adj.) corpselike; corpsy; deadened; deadly; deathful; deathlike; deathly4. dull (adj.) blind; dim; dull; flat; lackluster; lusterless; mat; muted5. ended (adj.) ended; extinct; extinguished; out; terminated6. entire (adj.) absolute; complete; entire; final; total; unconditional; utter7. exact (adj.) direct; exact; precise; straight; sure; unerring8. inert (adj.) inactive; inanimate; inert; low; sluggish; stagnant; torpid; wooden9. late (adj.) deceased; defunct; departed; late; lifeless; lost; vanished10. obsolete (adj.) disused; obsolete; outmoded; outworn; passe; superseded11. spent (adj.) exhausted; spent; tired; wearied; worn12. casualties (noun) casualties; deceased; fatalities13. directly (other) direct; directly; due; right; straight; straightly; undeviatinglyАнтонимический ряд:alive; animate; animated; being; bustling; continuing; crooked; devious; eager; enduring; existent; existing; fertile; fervid; indirect; survivors -
19 wreck
1. n крушение, авария, катастрофа; гибель2. n гибель, крушение; крах3. n остов или обломки погибшего судна; остатки кораблекрушения, выброшенные морем; затонувшее судноstranded wreck — судно, выброшенное на берег
4. n обломки5. n развалинаthe car is a mere wreck — это не автомобиль, а развалина
human wrecks — конченые люди; люди, оказавшиеся за бортом жизни
6. v вызывать аварию, крушение, катастрофу, гибель; повреждать, выводить из строя7. v подрывать, губить8. v потерпеть аварию, крушение9. v потерпеть крах, рухнуть10. v сносить; демонтировать11. v собирать остатки кораблекрушения12. v амер. сл. размениватьСинонимический ряд:1. accident (noun) accident; collision2. collapse (noun) breakdown; collapse; crack-up; crash; debacle; pileup; smash; smashup; smash-up3. destruction (noun) demolition; desolation; destruction; devastation; end; undoing4. jalopy (noun) clunker; crate; dog; heap; jalopy; junker5. remains (noun) remains; rubble6. ruin (noun) havoc; ruin; ruination; wrack7. wreckage (noun) debris; hulk; ruins; shipwreck; wreckage8. dash (verb) blast; blight; dash9. destroy (verb) annihilate; atomize; decapitate; decimate; demolish; destroy; destruct; devastate; discreate; dismantle; dissolve; dynamite; efface; finish; pull down; pulverize; quench; raze; rub out; shatter; shoot; smash; spoil; tear down; torpedo; total; unbuild; undo; unframe; unmake; upset; wrack10. inflict (verb) force on; force upon; impose; inflict; visit; wreak11. ruin (verb) bankrupt; dilapidate; do in; ruin12. sabotage (verb) sabotage; subvert; undermine13. shipwreck (verb) beach; capsize; cast away; founder; pile up; scuttle; shipwreck; sink; strand14. trash (verb) trash; vandalise15. vandalize (verb) vandalizeАнтонимический ряд:preserve; rebuild; repair; save
См. также в других словарях:
British fatalities during Operation Telic — Since the start of operations in Iraq, 176 British service personnel have died (6 of them female) [ MOD 03/04/07 Operations In Iraq: British Fatalaties [http://www.mod.uk/DefenceInternet/FactSheets/OperationsFactsheets/OperationsInIraqBritishFatal… … Wikipedia
Weather-related fatalities in the United States — Select (US) annual weather related deaths= 1997 1998 1999 2000 2001 2002 Floods 118 136 68 38 49 49 Lightning strikes 42 44 46 51 44 51 Tornadoes 68 130 94 43 40 55 Temperature extremes 123 182 509 170 170 178 … Wikipedia
1962 Pacific typhoon season — Infobox hurricane season Basin=WPac Year=1962 Track=1962 Pacific typhoon season summary.jpg First storm formed=February 2, 1962 Last storm dissipated=December 10, 1962 Strongest storm name=Super Typhoon Karen Strongest storm pressure=897 Total… … Wikipedia
1971 Pacific typhoon season — Infobox hurricane season Basin=WPac Year=1971 Track=1971 Pacific typhoon season summary.jpg First storm formed=January 9, 1971 Last storm dissipated=November 16, 1971 Strongest storm name=Irma Strongest storm pressure=884 Total storms=35 Total… … Wikipedia
1967 Pacific typhoon season — Infobox hurricane season Basin=WPac Year=1967 Track=1967 Pacific typhoon season summary.jpg First storm formed=January 28, 1967 Last storm dissipated=December 19, 1967 Strongest storm name=Carla Strongest storm pressure=901 Total storms=35 Total… … Wikipedia
1990 Pacific typhoon season — Infobox hurricane season Basin=WPac Year=1990 Track=1990 Pacific typhoon season summary.jpg First storm formed=January 12, 1990 Last storm dissipated=December 24, 1990 Strongest storm name=Mike Strongest storm pressure=875 Strongest storm… … Wikipedia
1989 Pacific typhoon season — Infobox hurricane season Basin=WPac Year=1989 Track=1989 Pacific typhoon season summary.jpg First storm formed=January 18, 1989 Last storm dissipated=December 28, 1989 Strongest storm name=Andy, Elsie, Irma Strongest storm pressure=898 Strongest… … Wikipedia
1966 Pacific typhoon season — Infobox hurricane season Basin=WPac Year=1966 Track=1966 Pacific typhoon season summary.jpg First storm formed=April 3, 1967 Last storm dissipated=December 31, 1967 Strongest storm name=Kit Strongest storm pressure=914 Total storms=30 Total… … Wikipedia
1965 Pacific typhoon season — Infobox hurricane season Basin=WPac Year=1965 Track=1965 Pacific typhoon season summary.jpg First storm formed=January 19, 1965 Last storm dissipated=December 21, 1965 Strongest storm name=Bess Strongest storm pressure=902 Total storms=34 Total… … Wikipedia
1961 Pacific typhoon season — Infobox hurricane season Basin=WPac Year=1961 Track=1961 Pacific typhoon season summary.jpg First storm formed=January 14, 1961 Last storm dissipated=December 13, 1961 Strongest storm name=Super Typhoon Nancy, Super Typhoon Violet Strongest storm … Wikipedia
1960 Pacific typhoon season — Infobox hurricane season Basin=WPac Year=1960 Track=1960 Pacific typhoon season summary.jpg First storm formed=April 22, 1960 Last storm dissipated=December 20, 1960 Strongest storm name=Super Typhoon Shirley Strongest storm pressure=910 Total… … Wikipedia